Traduction en polonais

Traduction en polonais

Nos traducteurs en polonais spécialisés sont les meilleurs du marché et offrent leur talent linguistique et leur expertise sectorielle.

DEMANDEZ UN DEVIS

Traduction et interprétariat experts en polonais pour les entreprises

Chez Global Voices, nous sommes conscients de l’importance que revêt l’exactitude de nos traductions aux yeux de nos clients. C’est pour cette raison que nous collaborons avec des locuteurs natifs du polonais afin de garantir des services de traduction et d’interprétariat optimaux de la part de linguistes qui ne traduisent pas simplement du contenu mot-à-mot. Nos traducteurs s’assurent que chaque document est parfaitement compréhensible et communique efficacement votre message à votre public.

Nous nous engageons à offrir un service irréprochable à chacun de nos clients, c’est pourquoi nos traducteurs possèdent au moins cinq années d’expérience dans le secteur des langues. Notre service de traduction en polonais est unique ; chacun des membres de notre équipe possède une longue expérience dans son secteur de prédilection. De cette manière, nous veillons à ce que la terminologie propre à chaque industrie soit traduite avec précision.

Nos locuteurs natifs du polonais veillent à la localisation des traductions de chaque client. Cela en garantit par ailleurs l’exactitude, afin de réduire les risques de malentendu, qui pourraient s’avérer préjudiciables pour les entreprises. Nous offrons également des services d’interprétariat en polonais.

Pourquoi votre entreprise a-t-elle besoin d'un service de traduction en polonais ?

La Pologne est l’un des pays européens à plus forte croissance, avec un marché domestique avoisinant les 38 millions de consommateurs. À la croisée des voies de transport et de commerce européennes, la Pologne affiche une économie en croissance continue depuis 1992 ; une nation débordante d’opportunités commerciales.

Le polonais est la première langue de la Pologne, et compte plus de 40 millions de locuteurs à travers le monde, dont une quantité non négligeable en Allemagne, en Lituanie et en Israël. En tant que seconde langue slave la plus parlée (derrière le russe), le polonais représente une voie d’accès majeure pour les entreprises désireuses de s’implanter dans la région slave. Néanmoins, en raison de ses différents dialectes, la localisation est indispensable pour les entreprises qui souhaitent utiliser le polonais. Cela garantit l’emploi des expressions et termes polonais adéquats pour les besoins de votre public. Que vous cherchiez à traduire votre site Web, vos documents légaux, techniques ou financiers pour de potentiels clients polonais, notre équipe de traduction experte s’assurera que votre contenu est traduit avec précision et conformément au style de votre enseigne.

CES CLIENTS NOUS FONT CONFIANCE

FAQs

D’où vient le polonais ?

Les origines du polonais sont communes à celles de 20 langues différentes, dont le russe et le bulgare. Le polonais a considérablement évolué au cours du 9e siècle, à partir de la période du « vieux polonais ». Au fil des six siècles qui ont suivi, la langue a été façonnée au gré des influences culturelles, politiques et religieuses, pour devenir celle parlée à l’heure actuelle.

Combien de mots compte le lexique polonais ?

On estime que le polonais compte 200 000 mots au total. Près d’un quart de ces mots ont conservé leur prononciation slave d’origine, tandis qu’un tiers environ sont des emprunts de termes étrangers.

Notre engagement qualité

Nous avons les capacités, la motivation et l’ambition de devenir l’agence de traduction à plus forte croissance au sein de nos territoires et secteurs de prédilection; une agence solide, proactive pilotée par une équipe dévouée et forte de la satisfaction de sa clientèle.

NOTRE ENGAGEMENT QUALITÉ

Témoignages

Tarifs préférentiels disponibles

Vous pouvez utiliser notre service sur une base ad hoc ou bénéficier de l’une de nos offres contractuelles adaptées aux besoins de votre entreprise. Négociez un contrat sur mesure avec Global Voices et nous personnaliserons un tarif préférentiel qui conviendra au mieux à vos exigences commerciales :

Tarif à la minute pour la dictée de fichiers audio numériques
Tarif au mot pour la transcription de textes
Tarif à l’heure pour la modification de manuscrits ou la remise en page de documents
Frais mensuels couvrant l’ensemble des services
Derniers articles

Actualités et événements

Industrie du vin : Quelle communication pour conquérir les marchés étrangers ?

La France : pays du vin Outre le succès des vins dans notre chère France, il reste important de

En savoir plus
La traduction littérale des expressions

Etudier une langue peut avoir son lot de défis, mais aussi son lot de moments savoureux Surtout

En savoir plus
Cosmétique : Pourquoi les grandes marques traduisent-elles ?

La cosmétique et les marchés étrangers Yves-Saint Laurent, L’Oréal, Dior,… ces marques de

En savoir plus

Parlez-nous de votre projet

Choisissez le service de votre choix, demandez un devis gratuit et recevez une réponse sous 15 minutes.

Ce site utilise des cookies de suivi afin d’améliorer l’expérience utilisateur. En utilisant notre site web, vous consentez à l’utilisation des cookies de suivi, conformément à notre politique en matière de cookies.

Acceptez